Шок - это по нашему.
Мы все радовались, что избежали "чести" учиться на эстонском языке. Ага, разбежались. Теперь история исскуств будет на двух языках. Учительница на седьмом, последнем, уроке была в истерике: "Как научить на иностранном языке кого-то, кто даже на родном не понимает, что значит "написать в столбик"!" Так что нам выбили право учить на эстонском только сами термины, а объяснение будет на русском.
А за лето мы даже самые элементарные фразы забыли.
Снова убеждаюсь - мотать надо отсюда.
Статистика: эстонский учим с детского сада, английский с 5-го класса, немецкий с 10-го. Вопрос: на каком лучше говорят? Правильно, на английском, а некоторые странные личности (как я, например) - на немецком.